Taufe: Unterschied zwischen den Versionen
Klaus (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Klaus (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 9: | Zeile 9: | ||
* E.: Die Taufe | * E.: Die Taufe | ||
{{Zitat2|Alternativ können die Eltern sagen: "Dass es ein Kind Gottes wird"; "Die Aufnahme in die Kirche"; "Das ewige Leben".<br> | {{Zitat2|Alternativ können die Eltern sagen: "Dass es ein Kind Gottes wird"; "Die Aufnahme in die Kirche"; "Das ewige Leben".<br> | ||
Befragung der Eltern nach ihrer Bereitschaft, das Kind durch eine christliche Erziehung zu einem lebendigen Glauben | Befragung der Eltern nach ihrer Bereitschaft, das Kind durch eine christliche Erziehung zu einem lebendigen Glauben hinzuführen:}} | ||
* V.: Liebe Eltern, Sie möchten, dass Ihr Kind getauft wird. Das bedeutet für Sie: Sie sollen Ihr Kind im Glauben erziehen und es lehren, Gott und den Nächsten zu lieben, wie Jesus es vorgelebt hat. Sie sollen mit ihm beten und ihm helfen, dass aus N. ein guter Christ wird. | * V.: Liebe Eltern, Sie möchten, dass Ihr Kind getauft wird. Das bedeutet für Sie: Sie sollen Ihr Kind im Glauben erziehen und es lehren, Gott und den Nächsten zu lieben, wie Jesus es vorgelebt hat. Sie sollen mit ihm beten und ihm helfen, dass aus N. ein guter Christ wird. - Sind Sie dazu bereit?<br> | ||
Sind Sie dazu bereit?<br> | |||
* E.: Ja | * E.: Ja | ||
{{Zitat2|Frage an den bzw. die Paten nach seiner / ihrer Bereitschaft, Verantwortung für eine gläubige Erziehung des Kindes zu übernehmen.}} | {{Zitat2|Frage an den bzw. die Paten nach seiner/ihrer Bereitschaft, Verantwortung für eine gläubige Erziehung des Kindes zu übernehmen.}} | ||
* V.: Liebe Paten, die Eltern | * V.: Liebe Paten, die Eltern von N. haben Sie gebeten, das Patenamt zu übernehmen. Sie sollen Ihr Patenkind auf dem Lebensweg begleiten, es im Glauben mittragen und mithelfen, dass N. ein guter Christ wird. Sind Sie bereit, diese Aufgabe zu übernehmen und damit die Eltern zu unterstützen? | ||
* Paten: Ja | * Paten: Ja | ||
{{Zitat2|Der Vorsteher wendet sich an alle Anwesenden:}} | {{Zitat2|Der Vorsteher wendet sich an alle Anwesenden:}} | ||
Zeile 23: | Zeile 22: | ||
V.: Lasset uns beten. Gott, unser Vater, du hast deinen Sohn Jesus Christus gesandt, um alle Menschen als dein Volk zu sammeln. Öffne N. die Tür in die heilige Kirche, in die wir durch Glaube und Taufe eingetreten sind. Stärke uns mit deinem Wort, damit wir dank deiner Gnade den Weg zu dir finden durch Jesus Christus, deinen Sohn, unseren Herrn und Gott, der in der Einheit des Heiligen Geistes mit dir lebt und herrscht in alle Ewigkeit. | V.: Lasset uns beten. Gott, unser Vater, du hast deinen Sohn Jesus Christus gesandt, um alle Menschen als dein Volk zu sammeln. Öffne N. die Tür in die heilige Kirche, in die wir durch Glaube und Taufe eingetreten sind. Stärke uns mit deinem Wort, damit wir dank deiner Gnade den Weg zu dir finden durch Jesus Christus, deinen Sohn, unseren Herrn und Gott, der in der Einheit des Heiligen Geistes mit dir lebt und herrscht in alle Ewigkeit. | ||
* Alle: Amen. | * Alle: Amen. | ||
=== Wortgottesdienst === | === Wortgottesdienst === | ||
{{Zitat2|Die Versammelten ziehen gemeinsam zum Ort des Wortgottesdienstes; dies kann mit einem passenden Gesang begleitet | {{Zitat2|Die Versammelten ziehen gemeinsam zum Ort des Wortgottesdienstes; dies kann mit einem passenden Gesang begleitet | ||
Zeile 40: | Zeile 40: | ||
* V.: Alle Heiligen Gottes, | * V.: Alle Heiligen Gottes, | ||
* Alle: Bitte für uns. | * Alle: Bitte für uns. | ||
* V.: Liebe Brüder und Schwestern! | * V.: Liebe Brüder und Schwestern! N. soll die Taufe empfangen. Hierzu lasst uns das Erbarmen des Herrn auf N. herabrufen, auf ''seine/ihre'' Eltern und Paten, (auf ''seine/ihre'' Geschwister) und auf uns alle, die wir schon getauft sind. | ||
Nun folgen die persönlichen Fürbitten, die nach Möglichkeit von der Familie verfasst und gelesen werden. | Nun folgen die persönlichen Fürbitten, die nach Möglichkeit von der Familie verfasst und gelesen werden. | ||
Dabei soll | Dabei soll auch in den Anliegen der Kirche und der ganzen Welt | ||
auch in den Anliegen der Kirche und der ganzen Welt | gebetet werden. | ||
gebetet werden | Nach den Fürbitten streckt der Vorsteher beide Hände über das Kind aus und spricht: | ||
* V.: Herr Jesus Christus, du hast einst Kindern die Hände aufgelegt und sie gesegnet. Schütze N. und halte fern von ''ihm/ihr'', was schädlich ist. Lass es in ''seiner/ihrer'' Familie geborgen sein, und gib ''ihm/ihr'' Sicherheit und Schutz auf den Wegen ''seines/ihres'' Lebens, der du lebst und herrschst in Ewigkeit. | |||
Nach den Fürbitten streckt der Vorsteher beide | * Alle: Amen. | ||
V.: | === Spendung der Taufe === | ||
Herr Jesus Christus, du hast einst Kindern die | {{Zitat2|Die Taufe findet am Taufbrunnen statt. Wenn möglich, versammeln sich alle Anwesenden um das Taufbecken. | ||
und halte fern von ihm, was schädlich | * V.: Lasst uns beten zu Gott, dem allmächtigen Vater, dass er N. aus dem Wasser und dem Heiligen Geist neues Leben schenke. | ||
Der Vorsteher wendet sich nun dem Taufbrunnen zu und spricht den Lobpreis: | |||
ihm Sicherheit und Schutz auf den Wegen seines | |||
Alle: | |||
Amen. | |||
Die Taufe findet am Taufbrunnen statt. Wenn möglich | |||
, versammeln sich alle Anwesenden um das Taufbecken | |||
. | |||
V.: | |||
Lasst uns beten zu Gott, dem allmächtigen Vater, | |||
Heiligen Geist neues Leben schenke. | |||
Der Vorsteher wendet sich nun dem Taufbrunnen zu | |||
Absage und Glaubensbekenntnis | Absage und Glaubensbekenntnis | ||
Der Vorsteher redet Eltern und Paten mit folgenden | Der Vorsteher redet Eltern und Paten mit folgenden | ||
Worten an: | Worten an: | ||
V.: | V.: Liebe Eltern, liebe Paten, Gott liebt N. und schenkt ''ihm/ihr'' durch den Heiligen Geist im Wasser der Taufe das neue Leben. N. wird durch die Taufe in die Gemeinschaft der Kirche aufgenommen. So lasst uns gemeinsam jenen Glauben bekennen, den wir auch an N. weitergeben wollen: | ||
Liebe Eltern | * Alle: Ich glaube an Gott, den Vater, den Allmächtigen, den Schöpfer des Himmels und der Erde, und an Jesus Christus, seinen eingeborenen Sohn, unsern Herrn, empfangen durch den Heiligen Geist, geboren von der Jungfrau Maria, gelitten unter Pontius Pilatus, gekreuzigt, gestorben und begraben, hinabgestiegen in das Reich des Todes, am dritten Tage auferstanden von den Toten, aufgefahren in den Himmel; er sitzt zur Rechten Gottes, des allmächtigen Vaters; von dort wird er kommen, zu richten die Lebenden und die Toten. Ich glaube an den heiligen Geist, | ||
die heilige katholische Kirche, Gemeinschaft der Heiligen, Vergebung der Sünden, Auferstehung der Toten und das ewige Leben. Amen. | |||
Taufe das neue Leben. | |||
in | |||
Glauben | |||
Alle: | |||
Ich glaube an Gott, | |||
den Vater, den Allmächtigen, | |||
den Schöpfer des Himmels und der Erde, | |||
und an Jesus Christus, | |||
seinen eingeborenen Sohn, unsern Herrn, | |||
empfangen durch den Heiligen Geist, | |||
geboren von der Jungfrau Maria, | |||
gelitten unter Pontius Pilatus, | |||
gekreuzigt, gestorben und begraben, | |||
hinabgestiegen in das Reich des Todes, | |||
am dritten Tage auferstanden von den Toten, | |||
aufgefahren in den Himmel; | |||
er sitzt zur Rechten Gottes, des allmächtigen | |||
von dort wird er kommen, | |||
zu richten die Lebenden und die Toten. | |||
Ich glaube an den heiligen Geist, | |||
die heilige katholische Kirche, | |||
Gemeinschaft der Heiligen, | |||
Vergebung der Sünden, | |||
Auferstehung der Toten | |||
und das ewige Leben. Amen. |
Version vom 15. März 2014, 13:32 Uhr
Taufe | Ehe |
Kindertaufe
E. = Eltern N = Name des Täuflings V. = Vorsteher (Priester, Diakon)
Begrüßung
Der Vorsteher begrüßt am Kircheneingang die Eltern mit ihrem Kind und den Paten, sowie die versammelte Taufgemeinde. |
- V.: Welchen Namen haben Sie Ihrem Kind gegeben?
- E.: N.
- V.: Was erbitten Sie von der Kirche Gottes für N.?
- E.: Die Taufe
Alternativ können die Eltern sagen: "Dass es ein Kind Gottes wird"; "Die Aufnahme in die Kirche"; "Das ewige Leben". Befragung der Eltern nach ihrer Bereitschaft, das Kind durch eine christliche Erziehung zu einem lebendigen Glauben hinzuführen: |
- V.: Liebe Eltern, Sie möchten, dass Ihr Kind getauft wird. Das bedeutet für Sie: Sie sollen Ihr Kind im Glauben erziehen und es lehren, Gott und den Nächsten zu lieben, wie Jesus es vorgelebt hat. Sie sollen mit ihm beten und ihm helfen, dass aus N. ein guter Christ wird. - Sind Sie dazu bereit?
- E.: Ja
Frage an den bzw. die Paten nach seiner/ihrer Bereitschaft, Verantwortung für eine gläubige Erziehung des Kindes zu übernehmen. |
- V.: Liebe Paten, die Eltern von N. haben Sie gebeten, das Patenamt zu übernehmen. Sie sollen Ihr Patenkind auf dem Lebensweg begleiten, es im Glauben mittragen und mithelfen, dass N. ein guter Christ wird. Sind Sie bereit, diese Aufgabe zu übernehmen und damit die Eltern zu unterstützen?
- Paten: Ja
Der Vorsteher wendet sich an alle Anwesenden: |
- V.: Liebe Brüder und Schwestern, dieses Kind soll einmal selbst auf den Ruf Jesus Christi antworten. Dazu braucht es die Gemeinschaft der Kirche, dazu braucht es unsere Mithilfe und Begleitung. Für diese Aufgabe stärke uns Gott durch seinen Heiligen Geist.
Bezeichnung mit dem Kreuz
- V.: N.,mit großer Freude empfängt dich die Gemeinschaft der Glaubenden. Im Namen der Kirche bezeichne ich dich mit dem Zeichen des Kreuzes.
Der Vorsteher zeichnet schweigend dem Kind das Kreuz auf die Stirn. Dann lädt er auch Eltern, Paten und Geschwister ein, dasselbe zu tun. |
V.: Lasset uns beten. Gott, unser Vater, du hast deinen Sohn Jesus Christus gesandt, um alle Menschen als dein Volk zu sammeln. Öffne N. die Tür in die heilige Kirche, in die wir durch Glaube und Taufe eingetreten sind. Stärke uns mit deinem Wort, damit wir dank deiner Gnade den Weg zu dir finden durch Jesus Christus, deinen Sohn, unseren Herrn und Gott, der in der Einheit des Heiligen Geistes mit dir lebt und herrscht in alle Ewigkeit.
- Alle: Amen.
Wortgottesdienst
Die Versammelten ziehen gemeinsam zum Ort des Wortgottesdienstes; dies kann mit einem passenden Gesang begleitet
werden. |
V.: Wer getauft wird, wird aufgenommen in die Gemeinschaft der Heiligen, die uns im Glauben vorangegangen sind und bei Gott für uns eintreten. - Deshalb rufen wir jetzt gemeinsam die Heiligen an, vor allem den Namenspatron des Kindes:
- V.: Heilige Maria, Mutter Gottes,
- Alle: Bitte für uns.
- V.: Heiliger Josef,
- Alle: Bitte für uns.
- V.: Heiliger Johannes der Täufer,
- Alle: Bitte für uns.
- V.: Heiliger Petrus und heiliger Paulus,
- Alle: Bitte für uns.
- V.: Heilige(r) N.
Hier können weitere Heilige angerufen werden, besonders der Namenspatron des Kindes, aber auch die Patrone der Eltern und Paten, der Kirche und des Ortes. Die Anrufung schließt mit: |
- V.: Alle Heiligen Gottes,
- Alle: Bitte für uns.
- V.: Liebe Brüder und Schwestern! N. soll die Taufe empfangen. Hierzu lasst uns das Erbarmen des Herrn auf N. herabrufen, auf seine/ihre Eltern und Paten, (auf seine/ihre Geschwister) und auf uns alle, die wir schon getauft sind.
Nun folgen die persönlichen Fürbitten, die nach Möglichkeit von der Familie verfasst und gelesen werden. Dabei soll auch in den Anliegen der Kirche und der ganzen Welt gebetet werden. Nach den Fürbitten streckt der Vorsteher beide Hände über das Kind aus und spricht:
- V.: Herr Jesus Christus, du hast einst Kindern die Hände aufgelegt und sie gesegnet. Schütze N. und halte fern von ihm/ihr, was schädlich ist. Lass es in seiner/ihrer Familie geborgen sein, und gib ihm/ihr Sicherheit und Schutz auf den Wegen seines/ihres Lebens, der du lebst und herrschst in Ewigkeit.
- Alle: Amen.
Spendung der Taufe
{{Zitat2|Die Taufe findet am Taufbrunnen statt. Wenn möglich, versammeln sich alle Anwesenden um das Taufbecken.
- V.: Lasst uns beten zu Gott, dem allmächtigen Vater, dass er N. aus dem Wasser und dem Heiligen Geist neues Leben schenke.
Der Vorsteher wendet sich nun dem Taufbrunnen zu und spricht den Lobpreis:
Absage und Glaubensbekenntnis Der Vorsteher redet Eltern und Paten mit folgenden Worten an: V.: Liebe Eltern, liebe Paten, Gott liebt N. und schenkt ihm/ihr durch den Heiligen Geist im Wasser der Taufe das neue Leben. N. wird durch die Taufe in die Gemeinschaft der Kirche aufgenommen. So lasst uns gemeinsam jenen Glauben bekennen, den wir auch an N. weitergeben wollen:
- Alle: Ich glaube an Gott, den Vater, den Allmächtigen, den Schöpfer des Himmels und der Erde, und an Jesus Christus, seinen eingeborenen Sohn, unsern Herrn, empfangen durch den Heiligen Geist, geboren von der Jungfrau Maria, gelitten unter Pontius Pilatus, gekreuzigt, gestorben und begraben, hinabgestiegen in das Reich des Todes, am dritten Tage auferstanden von den Toten, aufgefahren in den Himmel; er sitzt zur Rechten Gottes, des allmächtigen Vaters; von dort wird er kommen, zu richten die Lebenden und die Toten. Ich glaube an den heiligen Geist,
die heilige katholische Kirche, Gemeinschaft der Heiligen, Vergebung der Sünden, Auferstehung der Toten und das ewige Leben. Amen.